Drops de Jogos recebeu informações oficiais. Após sucesso na primeira turma de 2023, o supercurso de tradução de jogos digitais e analógicos prepara nova turma em julho.
O mercado mundial de jogos digitais deve movimentar até US $225 bilhões até 2025. O Brasil é o 10º maior mercado mundial, com um volume de negócios de US$ 2,69 bilhões e mais de 100 milhões de jogadores, segundo o Newzoo, um grupo de inteligência de mercado especializado em games. Por sua vez, o mercado de jogos analógicos, que inclui os jogos de tabuleiro, card games e RPGs, movimenta mais de US$ 32,7 bilhões em todo o planeta, com uma taxa de crescimento anual de 2,3% de acordo com dados da Dataintelo.
No Brasil, a demanda por jogos de todos os tipos é crescente e os jogadores esperam que esses produtos já venham localizados em português brasileiro. E tanto os jogadores quanto os estúdios responsáveis pela produção desses jogos buscam contratar profissionais capazes de entregar as traduções com a qualidade que o mercado exige.
A localização de jogos, tanto digitais, quanto analógicos, é uma área da tradução cuja demanda é crescente por dois fatores: a primeira é que os jogos estão se disseminando por plataformas que abrangem um público cada vez maior, como computadores, celulares e SmartTVs. A segunda se dá pela popularização dos jogos de tabuleiro modernos e dos RPGs de mesa no Brasil, criando uma demanda para que as versões traduzidas destes produtos possam ser adquiridas tanto pelos entusiastas quanto por jogadores mais casuais.
A natureza versátil e interativa dos videogames oferece um grande desafio para o tradutor, porque vai além do conhecimento do idioma. É necessário conhecer a linguagem do mundo dos games, também.
Foi pensando em atender esta demanda que os idealizadores Horacio Corral, Luciana Galeani Boldorini e Ivar Junior, profissionais com anos de experiência e muito conhecimento para compartilhar, criaram o Supercurso de Localização de Jogos Digitais e Analógicos, onde será possível conhecer os games enquanto manifestação cultural, entender seus processos de criação e o impacto da tecnologia no trabalho do tradutor.
Após o grande sucesso da turma de Maio, onde as vagas se esgotaram em apenas uma semana, a segunda turma de 2023 começará no mês de Julho e vai qualificar os tradutores para os desafios da área de localização de jogos, aliando conteúdo teórico com exercícios práticos desde a primeira aula.
O Supercurso é hospedado na plataforma Translators101, que apoia esta e outras iniciativas de educação continuada para tradutores. As aulas acontecem ao vivo pela plataforma Zoom nos dias 4, 6, 10, 12, 17, 19, 24 e 26 de Julho, das 19h às 21h30. A gravação fica disponível para os alunos. A carga horária total é de 20 horas-aula.
O valor total do curso é R$ 2.000,00, mas quem se antecipar pode adquirir com até 30% de desconto.
• 1º lote até 31/05 — desconto de 30% / valor final R$ 1.400,00
• 2º lote até 16/06 — desconto de 20% / valor final R$ 1.600,00
• 3º lote até 30/06 — desconto de 10% / valor final R$ 1.800,00
Mais informações
E-mail: negociosliterarios@gmail.com / hello@rook.net.br
Informações e inscrição – turma de Julho: https://bit.ly/supercurso-julho-2023
Website da Rook Traduções: https://www,rook.net.br
Plataforma de cursos: https://cursos.translators101.com.br
Produção
Apoio
Sobre a Empresa
Negócios Literários é uma empresa especializada em serviços de consultoria inovadores para editoras e oferece cursos nas áreas de marketing editorial e tradução de jogos.
Live no canal de Bemvindo Sequeira aborda jogos não-violentos
Drops de Jogos. Ano Oito. Por Pedro Zambarda
Programa Drops de Jogos celebra oito anos do site
Veja os vídeos da semana acima.
Conheça mais sobre o trabalho do Drops de Jogos acima.
Veja mais sobre a Geek Conteúdo, a produtora da Rádio Geek, parceira do Drops de Jogos.
Da CTRL ALT para o norte do Brasil
Ótimos títulos
Jogo contra a devastação
Spider-Man não ficou legal da cabeça longe de Gwen Stacy!
Jovem com muito potencial
Um jogo sobre os rios da Amazônia feito por quem mora lá